《起风了》是由米果填词,买辣椒也用券唱的歌曲,该曲改编自高桥优谱曲、作词并演唱的歌曲《ヤキモチ》(收录于2012年发行的专辑《今、そこにある明灭と群生》)。

日语原版

e4ed74ec2e2d824f2015625fccdc83c986c95e49.jpg

中文翻版
20180406105654316
日文原词:
君が前に付き合っていた人のこと
kimi ga mae ni tsukiatte ita hito no koto
当你将过去交往的人的事情
仆に打ち明けてくれたとき
boku ni uchiakete kureta toki
向我坦白的时候
素直に聴いてあげられずに
sunao ni kiite age rarezu ni
我并没有能坦率的倾听
寂しい思いをさせてしまったね
sabishii omoi o sa sete shimaatta ne
让你感到孤独了呢
すぐにヤキモチ焼くのが仆の悪い癖だって分かっていた筈なのに
sugu niyakimochi yaku no ga boku no warui kuse datte wakatte ita hazunanoni
明明知道 自己又动不动就吃醋的坏习惯
自分胜手な想いが残酷な言叶になって君を伤付けてた
jibun katte na omoi ga zankokuna koto ba ni natte kimi wo kizutsu ke teta
自己的胡思乱想变成了残酷的语言 深深地伤害了你
一绪に居られるだけで
i ssyo ni i rareru dakede
只要两个人能在一起
手と手を重ね合えるだけで良かったね
te to te wo kasane aeru dakede yokatta ne
只要手与手相牵就好了呢
大切な事ほど见惯れた场所で辉くのかもしれない
taisetsuna koto hodo mira reta basyo de kagayaku no kamo shirenai
可能就如同重要的事情一样在习惯了的地方闪耀
君を强く抱きしめたい
kimi wo tsu yoku dakishimetai
想将你紧紧地抱在怀里
自分のためだけに生きている人が
jibun no tame dake ni ikite iru hito ga
只为了自己而生活的人们
集められたようなこの街で
atsume rareta yona konomachide
仿佛是被聚集到了这条街道
谁かを心から想える幸せをいつまでも忘れたくない
dare ka o kokorokara omoeru shiawase o itsu made mo wasuretakunai
能从心里思念着谁 这样的幸福永远都不想忘记
すぐにヤキモチ焼くとこも好きだよってからかって笑う君に甘えていた
sugu ni yakimochi yaku toko mo sukidayo tte kara katte warau kimi ni amaete ita
就连我动不动就吃醋这点都喜欢 向为此逗我笑的你撒娇
爱していることを言叶以外の方法で今すぐに伝えたい
a i shite iru koto wo koto ba igai no hou hou de ima sugu ni tsutaetai
现在立刻想用言语以外的方法将爱着你的心情告诉你
微笑んでくれた颜も怒った颜も爱しくて仕方なかったよ
hohouende kureta kao mo okotta ka omo i to o shi kute shikatanakatta yo
你对我微笑的脸 甚至连生气的脸都无法自拔地爱着呢
打ち明けてくれた过去も
uchiakate kureta kako mo
你向我坦白的过去
二人が见た青空も忘れない
futari ga mi ta aozora mo wasurenai
两个人一起仰望的蓝天都无法忘记
……
一绪に居られるだけで
i ssyo ni i rareru dakede
只要两个人能在一起
手と手を重ね合えるだけで良かったね
te to te wo kasane aeru dakede yokatta ne
只要手与手相牵就好了呢
大切な事ほど见れた场所で辉くのかもしれない
taisetsuna koto hodo mira reta basyo de kagayaku no kamo shirenai
可能就如同重要的事情一样在习惯了的地方闪耀
微笑んでくれた颜も怒った颜も爱しくて仕方なかったよ
hohouende kureta kao mo okotta ka omo i to o shi kute shikatanakatta yo
你对我微笑的脸 甚至连生气的脸都无法自拔地爱着呢
君の事が好きだよ
kimi no koto ga sukidayo
我喜欢你哦
これからもずっと君を抱きしめたい
korekara mo zutto kimi wo dakishimetai
从今往后一直想将你抱在怀里
君を强く抱きしめたい
kimi wo tsu yoku dakishimetai
想将你紧紧地抱在怀里
中文填词:
这一路上走走停停
顺着少年漂流的痕迹
迈出车站的前一刻
竟有些犹豫
不禁笑这近乡情怯
仍无可避免
而长野的天
依旧那么暖
风吹起了从前
从前初识这世间
万般流连
看着天边似在眼前
也甘愿赴汤蹈火去走它一遍
如今走过这世间
万般流连
翻过岁月不同侧脸
措不及防闯入你的笑颜
我曾难自拔于世界之大
也沉溺于其中梦话
不得真假 不做挣扎 不惧笑话
我曾将青春翻涌成她
也曾指尖弹出盛夏
心之所动 且就随缘去吧
逆着光行走 任风吹雨打
短短的路走走停停
也有了几分的距离
不知抚摸的是故事 还是段心情
也许期待的不过是 与时间为敌
再次看到你
微凉晨光里
笑的很甜蜜
从前初识这世间
万般流连
看着天边似在眼前
也甘愿赴汤蹈火去走它一遍
如今走过这世间
万般流连
翻过岁月不同侧脸
措不及防闯入你的笑颜
我曾难自拔于世界之大
也沉溺于其中梦话
不得真假 不做挣扎 不惧笑话
我曾将青春翻涌成她
也曾指尖弹出盛夏
心之所动 且就随缘去吧
晚风吹起你鬓间的白发
抚平回忆留下的疤
你的眼中 明暗交杂 一笑生花
暮色遮住你蹒跚的步伐
走进床头藏起的画
画中的你 低着头说话
我仍感叹于世界之大
也沉醉于儿时情话
不剩真假 不做挣扎 无谓笑话
我终将青春还给了她
连同指尖弹出的盛夏
心之所动 就随风去了
以爱之名 你还愿意吗